Вы не авторизованы. Пожалуйста, войдите в свой аккаунт. Вход на сайт/Регистрация Мой канал Загрузить ролик
Найти на сайте: параметры поиска

 



Опрос: Как нам лучше добавлять серии серии?

27 августа 2014
article780.jpg

 Здравствуйте, уважаемые пользователи сайта tureckie-seriali.ru!

Нам очень важно узнать ваше мнение по поводу того, как лучше добавлять серии.
 
1) Добавлять отдельно серии на турецком и русском языке
2) Добавлять сначала на турецком языке, потом заменять на русский перевод
 
В 1 варианте что хорошо, люди, которые понимают турецкий язык, могут смотреть в любое время сериалы на турецком языке. Плох тем, что когда вы попадаете с поисковиков на серию без перевода, то чтобы найти с переводом вам нужно выйти на один уровень выше и зайти в раздел с переводами. Нам кажется, что некоторые просто уходят, когда не видят серию на русском языке.
Пожалуйста, напишите в комментариях, какой вариант лучше 1-й или 2-й?
 
Вот пример:
Сериал «Вишневый сезон» на русском языке
 
Сериал «Вишневый сезон» на турецком языке
 

 

Похожие статьи:

НовостиФахрие Эвджен вошла в список 30 самых красивых

НовостиСеда Бакан спросила о пяти миллионах

НовостиУлаш Туна Астепе – самый красивый, но его не ждут

НовостиТуба Бююкюстюн уступила Бергюзар Корель!

СтатьиДжан Яман продолжил отдыхать в Монако

 

Спасибо

Рейтинг: 0 Голосов: 0 2804 просмотра

Комментарии (16)
Елена # 27 августа 2014 в 16:48 0
Лучше первый вариант, так как он для всех будет удобным.
бес # 27 августа 2014 в 17:11 0
Вообще-то 1 вариант лучше, но если можно, надо сделать, чтобы человек, зайдя на определенный сериал, сразу видел, есть перевод или нет, т.е. 2 варианта серии должны быть рядом.
Администратор # 27 августа 2014 в 18:21 0
В одном разделе с переводом и без, ни как нельзя с точки зрения поисковой оптимизации сайта.
Можно под плеер написать "Тут с переводом"
Администратор # 27 августа 2014 в 18:22 0
Отзовитесь пожалуйста те, кто смотрят сериалы без перевода
Светлана # 27 августа 2014 в 19:53 0
Мне, кажется, удобнее 2 вариант! Понимающих турецкий язык, мне кажется, не много! А лучше всего сразу с русской озвучкой! Большое спасибо админам сайта за прекрасные сериалы и ленту новостей.
Елена # 27 августа 2014 в 21:24 0
Только турецкий язык с субтитрами. В 90% сериалов озвучка не дает точной картины происходящих на экране событий. голоса читающих "деревянные".эмоции отсутствуют. Даже некачественные субтитры лучше, чем такая озвучка.
нора # 27 августа 2014 в 22:09 0
хочется наслаждаться фильмом и игрой любимых актеров, а не читать
emma # 27 августа 2014 в 21:30 0
на мой взгляд для основной мвссы зрителей лучше осущуствлять перевод сразу на русский и желательно побыстрее чтобы по достоинству оценить фильмы и игру актеров за что заранее всем благодарность
ирина озчобан # 28 августа 2014 в 08:18 0
сайт русскоязычный, лучше ставить сразу с русским переводом, а потом на тур., сериалы на турецком можно посмотреть на любых сайтах и на ТВ.С уважением.
вугар # 28 августа 2014 в 11:36 0
для того, кто знает турецкий, пофиг, лучше сразу русский перевод
вугар # 28 августа 2014 в 11:36 0
ирина, у вас турецкя фамилия)))
вугар # 28 августа 2014 в 11:37 0
турецкая, пардон
Нина # 29 августа 2014 в 12:21 0
Я люблю перевод с субтитрами. Дублирование не передает всего того очарования игры актеров. Многие мои приятельницы смотрят сериалы и что-то делают на кухне. Я так не могу. Для меня эмоции актера (разговор+ мимика) очень важны, не люблю когда просто "ездят" по ушам. Иногда перевод задерживается. Так "Серебро" с 43 серии смотрела на турецком. Охота как говорится пуще неволи. Поэтому я не против выкладки на турецком в начале. Хотя в турецком ни бум-бум.
Галина # 29 августа 2014 в 20:24 0
Для меня очень важно слышать голоса актеров,поэтому лучше смотреть с титрами[а в идеале, озвучивание Виталием Багрянцевым,Гульнурой Юсуповой,М.Покровской или Турок 1990.]
Лара # 5 сентября 2014 в 00:12 0
Я люблю перевод с субтитрами. Ненавижу озвучку.
лаванда # 5 сентября 2014 в 00:37 0
Да, согласна , субтитры дают возможность "услышать" актера, но иногда такие субтитры, что не сразу поймешь, о чем идет речь.Много грамматических и орфографических ошибок. Все это отвлекает и снижает восприятие сериала.Дубляж не люблю, а одноголосую ,профессиональную, озвучку приветствую.Может, имеет смысл выкладывать и на турецком, и с субтитрами, и с озвучкой, если будет.Многие сериалы смотрела так.
Новые статьи
Дениз Чакыр сосчитали с другом в Гюмюшлюке
Дениз Чакыр сосчитали с другом в Гюмюшлюке
вчера в 12:26 - 1 357
Дениз Чакыр сосчитали с другом в Гюмюшлюке  
Суд отклонил просьбу Онура Сеита Ярана
Суд отклонил просьбу Онура Сеита Ярана
30 июля 2021 - 6 891
  Суд отклонил просьбу Онура Сеита Ярана
Эзги Эйюбоглу рассталась с возлюбленным
Эзги Эйюбоглу рассталась с возлюбленным
29 июля 2021 - 10 1305
Эзги Эйюбоглу рассталась с возлюбленным
Йылмаз Кунт обманул Севду Эргинджи
Йылмаз Кунт обманул Севду Эргинджи
28 июля 2021 - 1 1521
  Йылмаз Кунт обманул Севду Эргинджи

Сериалы и фильмы тут

 

 
Новости сериалов и актеров
Эдип Тепели стал партнером Эбру Шахин
Эдип Тепели стал партнером Эбру Шахин
вчера в 12:30 - 7 758
  Эдип Тепели стал партнером Эбру Шахин
Исмаил Эге Шашмаз сыграет с Севдой Эргинджи
Исмаил Эге Шашмаз сыграет с Севдой Эргинджи
вчера в 12:24 - 0 567
Исмаил Эге Шашмаз сыграет с Севдой Эргинджи  
Экин Коч попал в поле зрения Amazon Prime
Экин Коч попал в поле зрения Amazon Prime
30 июля 2021 - 4 858
  Экин Коч попал в поле зрения Amazon Prime
Последнее лето уйдет в Разведку
Последнее лето уйдет в Разведку
30 июля 2021 - 3 996
  Последнее лето уйдет в Разведку
Кыванч Талытуг отправится в Бельгию
Кыванч Талытуг отправится в Бельгию
29 июля 2021 - 5 1199
  Кыванч Талытуг отправится в Бельгию
Искупление сделает логичный финал
Искупление сделает логичный финал
29 июля 2021 - 5 819
Искупление сделает логичный финал  
Бурак Дениз может стать партнером Серенай
Бурак Дениз может стать партнером Серенай
29 июля 2021 - 2 733
  Бурак Дениз может стать партнером Серенай
Озан Долунай вернулся к заводским настройкам
Озан Долунай вернулся к заводским настройкам
28 июля 2021 - 0 1135
  Озан Долунай вернулся к заводским настройкам